Eyes can speak

5:55 AM Posted In Edit This 0 Comments »
Much meaning can be conveyed, clearly, with our eyes, so it is often
said that eyes can speak.

ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕မ်က္လံုးက သတင္းအခ်က္အလက္ေတြကို ရွင္းရွင္းလင္းလင္း
ျပတ္ျပတ္သားသား သယ္ေဆာင္ေပးပို႔ေပးႏိုင္တယ္။ ဒါေၾကာင့္ မ်က္လံုးက
စကားေျပာတတ္တယ္လို႔ လူေတြအၿမဲေျပာၾကတယ္။

Do you have such kind of experience? In a bus you may look at
stranger, but not too long. And if he is sensing that he is being
stared at, he may feel uncomfortable.

ဒီလိုအေတြ႔အႀကံဳမ်ဳိး သင္ႀကံဳဖူးသလား? ဘတ္စ္ကားေပၚမွာ သူစိမ္းတစ္ေယာက္ကို
သင္ၾကည့္မိတယ္။ ၾကည့္ခ်ိန္သိပ္မၾကာဘူးဆိုေပမယ့္ တကယ္လို႔ သူက
သူ႔ကိုၾကည့္ေနသူရွိေၾကာင္း ခံစားမိတဲ့အခါ ေနမသိထိုင္မသာ ျဖစ္သြားတတ္တယ္။

The same in daily life. If you are looked at for more than necessary,
you will look at yourself up and down, to see if there is anything
wrong with you. If nothing goes wrong, you will feel angry toward
other’s stare with you that way. Eyes do speak, right?

ေန႔စဥ္ဘဝမွာလည္း ဒီလိုပဲျဖစ္တယ္။ တကယ္လို႔ သင့္ကို တစ္ေယာက္ေယာက္က
လိုအပ္တာထက္ ပိုစိုက္ၾကည့္ေနရင္ ဘာမွားယြင္းေနသလဲဆိုၿပီး သင့္ကိုယ္သင္
ျပန္ၾကည့္မိတတ္တယ္။ တကယ္လို႔ ဘာမွအမွားအယြင္း မရွိရင္
ဒီလိုစိုက္ၾကည့္ခံရတဲ့ အၾကည့္ကို သင္ေဒါသျဖစ္မိတတ္တယ္။ မ်က္လံုးက
တကယ္စကားေျပာတတ္တယ္ မဟုတ္ပါလား?

Looking too long at someone may seem to be rude and aggressive. But
things are different when it comes to stare at the opposite sex. If a
man glances at a woman for more than 10 seconds and refuses to avert
his gaze, his intentions are obvious, that is, he wishes to attract
her attention, to make her understand that he is admiring her.

တစ္ဘက္သားကို အၾကာႀကီး စိုက္ၾကည့္တဲ့အၾကည့္က ရိုင္းစိုင္းရာ၊
ရန္လိုရာေရာက္တယ္။ ဒါေပမယ့္ လိင္ကဲြေတြၾကားမွာၾကည့္တဲ့ အၾကည့္ေတြက
မတူျပန္ဘူး။ တကယ္လို႔ ေယာက္်ားတစ္ေယာက္က မိန္းကေလးတစ္ေယာက္ကို
၁ဝစကၠန္႔ေက်ာ္ၾကာ ၾကည့္သည့္တိုင္ အၾကည့္မလဲြခ်င္ေသးဘူးဆိုရင္
သူ႔ရဲ႕ရည္ရြယ္ခ်က္က အရမ္းသိသာေနၿပီ။ သူၾကည့္တာကို မိန္းကေလး
သတိထားမိေစခ်င္လို႔၊ မိန္းကေလးကို သူစိတ္ဝင္စားတယ္၊ ႏွစ္လိုတယ္ဆိုတာကို
သိေစခ်င္လို႔ျဖစ္တယ္။

However, the normal eye contact for two people engaged in conversation
is that the speaker will only look at the listener from time to time,
in order to make sure that the listener does pay attention to what the
former is speaking, to tell him that he is attentive.

သို႔ေသာ္ျငားလည္း သာမန္အားျဖင့္ လူႏွစ္ေယာက္စကားေျပာတဲ့အခ်ိန္
အခ်င္းခ်င္းၾကည့္တဲ့ မ်က္လံုးအၾကည့္က ဒီလို အဓိပၸာယ္ကိုေဆာင္ပါတယ္။
ေျပာသူက စကားေျပာေနရင္း နားေထာင္သူ စိတ္ဝင္တစား နားေထာင္မေထာင္ဆိုတာကို
မၾကာခဏၾကည့္တယ္။ နားေထာင္သူကလည္း ေျပာသူကို မျပတ္စိုက္ၾကည့္ရင္း
သူစိတ္ဝင္တစား နားေထာင္ေနေၾကာင္းကို ျပတယ္။

If a speaker looks at you continuously when speaking, as if he tries
to dominate you, you will feel disconcerted. A poor liar usually
exposes himself by looking too long at the victim, since he believes
in the false idea that to look straight in the eye is a sign of honest
communication. Quite the contrary.

တကယ္လို႔ သင္နဲ႔စကားေျပာသူဟာ သင့္ကို စူးစူးစိုက္စိုက္ စိုက္ၾကည့္ေနရင္၊
သင့္ကို ျခယ္လွယ္လႊမ္းမိုးမယ့္ပံု ေပါက္ေနရင္ သင္ေၾကာက္ေၾကာက္လန္႔လန္႔နဲ႔
ကေယာင္ကတမ္းျဖစ္တတ္တယ္။ လိမ္ေျပာသူေတြဟာ သူလိမ္မယ့္သူ႔ကို
အၾကာႀကီးစိုက္ၾကည့္ၿပီး စကားေျပာတတ္တယ္။ ဒါဟာ တစ္ဘက္လူကို
သံသယဝင္ေစပါတယ္။ လိမ္ေျပာသူေတြ ထင္တာက တျခားလူရဲ႕မ်က္လံုးကို
ၾကာၾကာစိုက္ၾကည့္တာဟာ ရိုးသားတဲဲ့ ဆက္ဆံေျပာဆိုျခင္းလို႔ ထင္လို႔ျဖစ္တယ္။
ဒါေပမယ့္ ဒါဟာ လံုးဝဆန္႔က်င္ဖက္ျဖစ္ေနတယ္။

In fact, continuous eye contact is confined to lovers only, who will
enjoy looking at each other tenderly for a long time, to show
affection that words cannot express.

တကယ္ေတာ့ ၾကာၾကာစိုက္ၾကည့္တဲ့ အၾကည့္ေတြဟာ ခ်စ္သူေတြနဲ႔ပဲ သင့္ေလ်ာ္တယ္။
ခ်စ္သူေတြဟာ ႏူးညံ့သိမ္ေမြ႔တဲ့အၾကည့္နဲ႔ အခ်င္းခ်င္း အၾကာႀကီး
စုိက္ၾကည့္တတ္ၾကတယ္။ အေျပာနဲ႔ထုတ္ေဖာ္မျပႏိုင္တဲ့ ခံစားခ်က္ေတြကို
အၾကည့္နဲ႔ဖလွယ္ၾကတယ္။

Evidently, eye contact should be done according to the relationship
between two people and the specific situation.

ဒါေၾကာင့္ လူႏွစ္ေယာက္ရဲ႕ဆက္စပ္မႈအေနအထား၊ ေနရာအေျခအေနကို ၾကည့္ၿပီးမွ
မ်က္လံုးခ်င္း စကားေျပာဆက္သြယ္သင့္ေၾကာင္း သိသာထင္ရွားေစပါတယ္။

0 comments: